韓国語教室をお探しなら横浜韓国語アカデミーへ

2AM「ある春の日」の翻訳の授業を行いました。

여러분 안녕허세요~^^ 요코하마한국어아카데미 대표의 최직수입니다~ みなさんこんにちは。横浜韓国語アカデミー代表のチェジクスです。

jiksu-seito

今日は私の生徒を紹介します。 習って1年ちょっとの生徒です〜。最近は2AMの「ある春の日」というバラードの歌を翻訳する授業をしました〜^^

springday002

 

私は言葉の意味のヒントを与えるくらいで、ほとんど生徒に一つの歌の歌詞を和訳してもらいました。出来はすばらしかったです。ちなみに彼女はまだ習って1年とちょっとくらいです〜。

springday001

なんでこんなに上手になれたかと言うと、家でとても勉強して授業に来るからだと思います☆ 授業以外のところでたくさん韓国語に触れている人は上手になるのが早いと思いますね!

でも、焦らずゆっくり習うのも大切なので、がんばりすぎず自分のペースでがんばりましょう!その手助けをするのが私達韓国語の先生かなぁと思います☆

 

여러분도 화이팅입니다~^^

【日本語版 横浜韓国語アカデミー生徒作成】

「ある春の日」

君は今朝、会社に行く道はどうだった?

少しずつ暖かくなってきた天気はどうだった?

人一倍寒さを感じていた君

俺は今朝、いつも以上に忙しいね

3年間、住んだこの家を離れようと荷物を詰めていたでしょう

思い出すよ。手に残っている温もり

昨日のことのようだよね

毎日君のために泣いて笑った日々
一日中ときめいていた日々
大丈夫だよ 大丈夫だよ 大丈夫だよ
すべてここに置いていけばいいよ
思い出や温もりすべて

まだ君の荷物はたくさん残っているね
もう未練すら残っていないと思っていたのに
どっと涙が出てくるよ

どうしよう ひとつひとつ積み重なった思い出
まだ鮮明なのに

*リピート

夢を見たんだ 君と僕がこの家で
二人愛し、一緒に過ごした日々
もっと遠くの未来で後ろを振り返ってみれば
一生懸命愛していたと
自慢するように話しができると信じていたのに

*リピート

【韓国語版】

어느봄날

그대 오늘 아침 출근길은 어땠나요

한결 포근해진 날씨는 그댄 어땠나요

유난히도 추위를 타던 그댄

나는 오늘 아침 정신 없이 바쁘네요

3년 동안 살던 이 집을 떠나가려고 짐을 싸고 있죠

생각나요 손 때 묻은 우리의 흔적들

어제 일만 같죠

*매일 그대 때문에 울고 웃던 날

하루 온종일 설레임 뿐이던 날

괜찮아 괜찮아 괜찮아

모두 다 여기 놓고 가면 돼

추억들 흔적들 모두

아직 그대 짐이 많이 남아 있었네요

그닥 미련따윈 없다고 생각했는데

왈칵 눈물나요

어떡하죠 하나하나 쌓여진 추억들

아직 선명한데

*Repeat

꿈을 꿨죠 그대와 나 이 집에서

둘이 사랑하며 함께하는 날

더 먼 미래에서 뒤 돌아보며

열심히 사랑했었다고

자랑스레 얘기 할거라 믿었는데

*Repeat